大學英語六級關於舞獅翻譯練習
請將下面這段話翻譯成英文:
舞獅(lion dance)是一種由一人或兩人身披獅型服裝(lioncostume)進行表演的民間表演藝術。據記載,舞獅有兩千多年的悠久歷史,在唐朝時被引入皇室,成為皇室的娛樂項目。舞獅最注重的.是技巧,舞獅者要以誇張的方式模仿獅子的各種表情和動作。經過幾千年的發展,舞獅已經在各地形成了不同的表演特色。在中國的傳統風俗中,獅子是一種可以去除災難、帶來幸運的吉祥物(mascot)。因此,每逢節日或隆重的慶典,人們都以舞獅來營造歡樂和熱鬧的氣氛。
參考翻譯:
Lion dance is a folk performing art performed by oneor two persons in lion costumes. According torecords, the dance, with a long history of more than2,000 years, was introduced to the royal family as aform of entertainment during Tang Dynasty. Skill isgiven top priority in performing the lion dance and performers are required to imitate variousexpressions and movements of lions in an exaggerated way. After thousands years ofdevelopment, diverse performing characteristics in different regions have been formed. Inthe traditional Chinese custom the lion is regarded as a mascot that wards off misfortunes andbrings good luck. Therefore, during festivals and grand ceremonies, people would perform liondance to create a happy and exciting atmosphere.
1.第一句較長,可先提煉其“舞獅是一種民間表演藝術”,譯為Lion dance is a folk performing art;“由一人或兩人身披獅型服裝進行表演的”可譯為過去分詞短語作定語。
2.第二句可將“舞獅在唐朝時被引入皇室,成為皇室的娛樂項目”處理為主句。“有兩千多年的悠久歷史”可譯為with a longhistory of...,作為插入語,放在主語之後。
3.第三句“舞獅最注重的是…”包含兩短句,使用and連接的並列結構;翻譯時可採用被動語態,即skill is giventop priority performers are required to...。
4.倒數第二句中“獅子是一種…”,隱含獅子在人們心中的形象,譯為is regarded as...比譯成is,表達更加地道。
-
2017大學英語六級翻譯預測《中國水運》
大學英語六級的翻譯往往是考生容易丟分的題目,下面,小編為大家送上2017大學英語六級翻譯預測及翻譯,供大家參考。請將下面這段話翻譯成英文:中國水運歷史悠久。早在商朝就有了帆船。隋朝大運河(TheGrandCanal)為南北水運帶來了很大便利。明朝時期,鄭和七次下西洋,在...
-
2023年12月英語六級聽力考試快速提分練習
在現實的學習、工作中,我們最離不開的就是練習題了,做習題有助於提高我們分析問題和解決問題的能力。那麼一般好的習題都具備什麼特點呢?以下是小編為大家整理的2023年12月英語六級聽力考試快速提分練習,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。12月英語六級聽力考...
-
2017年6月大學英語六級詞彙強化練習
不要嘲笑鐵樹。為了開一次花,它付出了比別的樹種更長久的努力,以下是小編為大家搜索整理的2017年6月大學英語六級詞彙強化練習,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!vocal發聲的,聲樂的;直言的,坦率的;(常pl.)(音樂的)歌唱部分w...
-
2023年12月英語六級詞彙選擇題練習
詞彙量不僅會影響四級的閲讀和寫作速度,也會影響聽力的效果,因此,考生在平時的複習過程中應該加大詞彙量的輸入。下面是小編提供給大家關於英語六級詞彙選擇題練習,希望對大家的複習有所幫助。1.Startingwiththe________thatthereislifeontheplanetMars,thescienti...