糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 綜合英語

新概念英語第2冊第56到60課課文翻譯

《新概念英語》受到了世界各地英語學習者的青睞,也在中國的英語學習者中贏得了無可比擬的盛譽。下面是小編分享的新概念英語第2冊課文翻譯,歡迎大家閲讀!

新概念英語第2冊第56到60課課文翻譯

  Lesson56 Faster than sound! 比聲響還快!

Once a year a race is held for old cars. A lot of cars entered for this race last year and there was a great deal of excitement just before it began. One of the most handsome cars was a Rolls-Royce Silver Ghost. The most unusual car was a Benz which had only three wheels. Built in 1885, it was the oldest car taking part. After a great many loud explosions, the race began. Many of the cars broke down on the course and some drivers spent more time under their cars than in them ! A few cars, however, completed the race. The winning car reached a speed of forty miles an hour211;much faster than any of its rivals. It sped downhill at the end of the race and its driver had a lot of trouble trying to stop it. The race gave everyone a great deal of pleasure. It was very different from modern car races but no less exciting.

老式轎車的競賽每年舉辦一次。上一年有許多轎車參與了這項競賽。競賽開端之前,咱們反常激動。最美麗的轎車之一是羅爾斯211;羅伊斯出產的銀鬼轎車,而最不尋常的一輛則要屬只要3只輪子的奔跑牌轎車了。該車造於1885年,是參賽車中最老的一輛。在好一陣喧譁的爆炸聲今後,競賽開端了。許多轎車在途中就拋了錨,而有些駕馭員花在轎車底下的時刻比坐在轎車裏邊的時刻還長。可是仍是有幾輛轎車跑完了全程。取勝的那輛車抵達了時速40英里211;遠遠超越任何對手。它在挨近完畢時,衝下了山坡,駕馭員費了好大勁才把車停下來。這次競賽使每自個都挺高興。它儘管與現代轎車競賽大不相同,但激動人心的程度並不亞於現代化轎車大賽。

  Lesson57 Can I help you, madam? 你要買啥,夫人?

A woman in blue jeans stood at the window of an expensive shop. Though she hesitated for a moment, she finally went in and asked to see a dress that was in the window. The assistant who served her did not like the way she was dressed. Glancing at her scornfully, he told her that the dress was sold. The woman walked out of the shop angrily and decided to punish the assistant next day. She returned to the shop the following morning dressed in a fur coat, with a handbag in one hand and a long umbrella in the other. After seeking out the rude assistant she asked for the same dress. Not realizing who she was, the assistant was eager to serve her this time with great difficulty, he climbed into the shop window to get the dress. As soon as she saw it, the woman said she did not like it. She enjoyed herself making the assistant bring almost everything in the window before finally buying the dress she had first asked for.

一位穿戴牛仔褲的婦人站在一家高級商鋪的櫥窗前。她儘管猶疑了頃刻,但總算仍是走進了商鋪,懇求把陳設在櫥窗裏的一件衣服拿給她看。招待她的售貨員不喜歡她的那副裝扮,輕視地看了她一眼後,便告訴她那件衣服現已賣出去了。這位婦人怒氣衝衝地走出了商鋪,決議第二天經驗一下那個售貨員。第二天上午,她又來到這家商鋪,穿了一件裘皮大衣,一隻手拎着一隻手提包,另一隻手拿着一把長柄傘。找到那個無禮的售貨員後,她還要看昨日的那件衣服。那個售貨員沒有認出她是誰,這一回招待她的情緒十分周到。費了好大勁兒,他爬進櫥窗去取那件衣服。這位婦人對那件衣服只看一眼,就説不喜歡。她高興腸迫使那位售貨員把櫥窗裏簡直全部的東西都拿了出來,最終才買下了她最早要看的`那一件。

  Lesson58 A blessing in disguise? 是因禍得福嗎?

The tiny village of Frinley is said to possess a 216;cursed tree217;. Because the tree was mentioned in a newspaper, the number of visitors to Frinley has now increased. The tree was planted near a church fifty years ago, but it is only in recent years that it has gained an evil reputation. It is said that if anyone touches the tree, he will have bad luck; if he picks a leaf, he will die. Many villagers believe that the tree has already claimed a number of victims. The vicar has been asked to have the tree cut down, but so far he has refused. He has pointed out that the tree is a useful source of income as tourists have been coming from all parts of the country to see it. In spite of all that has been said, the tourists-have been picking leaves and cutting their names on the tree-trunk. So far, not one of them has been struck down by sudden death!

傳聞弗林利這個小村裏有一棵“該咒罵的樹”。就由於報上提到過這棵樹,所以如今來弗林利觀賞的人不斷增加。該樹是50年前栽在教堂鄰近的,但僅僅近幾年才得到了一個壞名聲。傳聞,誰要是觸摸了這棵樹,誰就會交上惡運;假如誰摘了一片樹葉,誰就會死去。許多鄉民信任此樹現已害了不少人。咱們曾央求教區的牧師叫人把樹砍掉,但他直到如今也沒有贊同。他指出,由於咱們從全國各地紛繁前來觀賞這棵樹,它成了一個有用的財路。儘管有上述各種説法,但遊客們仍是照舊摘樹葉和把他們的姓名刻在樹幹上。可是到如今停止,還沒有一自個暴死呢!

  Lesson59 In or out ? 進來仍是出去?

Our dog, Rex, used to sit outside our front gate and bark. Every time he wanted to come into the garden he would bark until someone opened the gate. As the neighbours complained of the noise, my husband spent weeks training him to press his paw on the latch to let himself in. Rex soon became an expert at opening the gate. However, when I was going out shopping last week, I noticed him in the garden near the gate. This time he was barking so that someone would let him out ! Since then, he has developed another bad habit. As soon as he opens the gate from the outside, he comes into the garden and waits until the gate shuts. Then he sits and barks until someone lets him out. After this he immediately lets himself in and begins barking again. Yesterday my husband removed the gate and Rex got so annoyed we have not seen him since.

我家的狗雷克斯,曩昔常坐在大門外面叫。每逢它想到花園裏來時,便汪汪叫個不斷,直到有人把門翻開。由於街坊們對狗叫很有定見,所以我老公花了幾個星期的時刻練習它用腳爪按住門閂把自個放進來。雷克斯很快成了開門的專家。可是上星期我正要出去買東西時,發現它正呆在花園裏邊靠門的本地。這次它叫着讓人把它放出去!從那今後,它養成了其他一種壞習慣。它從外面把門一翻開,就走進花園,等着門主動關上。這今後他就坐下汪汪叫起來,直到有人來把它放出去。出去今後,它又立刻把自個放進來,接着再開端叫。昨日,我老公把門卸了下來,雷克斯很生氣,爾後咱們便再也沒有見到它。

  Lesson60 The future 卜算將來

At a village fair, I decided to visit a fortune-teller called Madam Bellinsky. I went into her tent and she told me to sit down. After I had given her some money, she looked into a crystal ball and said: 216;A relation of yours is coming to see you. She will be arriving this evening and intends to stay for a few days. The moment you leave this tent, you will get a big surprise. A woman you know well will rush towards you. She will speak to you and then she will lead you away from this place. That is all.217; As soon as I went outside, I forgot all about Madam Bellinsky because my wife hurried towards me. 216;Where have you been hiding ?217; she asked impatiently. 216;Your sister will be here in less than an hour and we must be at the station to meet her. We are late already.217; As she walked away, I followed her out of the fair.

在一個村莊集市上,我決議去訪問一位稱道別林斯夫人的算命人。我走進她的帳子,她叫我坐下。我給了她一些錢後,她便查看着一個水晶球説道:“您的一個親屬就要來看您了。她將於今日黃昏抵達,並預備住上幾天。您一走出這個帳子,就會大吃一驚。一位您很熟悉的女性將向您衝來。她會對您説點啥,然後帶您脱離這個本地。即是這些。”

我一走出帳子,就把別林斯基夫人給算卦的事忘得一塵不染了,由於我的老婆正倉促向我跑來。“你躲到哪兒去了?”她不耐煩地問,“再有不到一個小時你姐姐就要到這兒了,咱們得去車站接她。如今就現已晚了。”當她走開時,我也跟着她出了集市。

標籤:課文 翻譯 英語