糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

《蒙驁伐魏》原文及譯文賞析

校園3.99K

蒙驁帥師伐魏,取高都、汲。魏師數敗,魏王患之,乃使人請信陵君於趙。下面是小編精心收集的《蒙驁伐魏》原文及譯文賞析,希望能對你有所幫助。

《蒙驁伐魏》原文及譯文賞析
  《蒙驁伐魏》原文及譯文賞析

蒙驁帥師伐魏,取高都、汲②。魏師數敗,魏王患之,乃使人請信陵君於趙。信陵君畏得罪,不肯還,誡門下曰:“有敢為魏使通者死!”賓客莫敢諫。毛公、薛公見信陵君曰:“公子所以重於諸侯者,徒以有魏也。今魏急而公子不恤③,一旦秦人克大梁,夷先王之宗廟,公子當何面目立天下乎!”語未卒,信陵君色變,趣④駕還魏。魏王持⑤信陵君而泣,以為上將軍。信陵君使人求援於諸侯。諸侯聞信陵君復為魏將,皆遣兵救魏。信陵君率五國之師敗蒙驁於河外,蒙驁遁走。

  (選自《資治通鑑》)

【註釋】①蒙驁(ào):秦國大將。 ②高都、汲:地名。 ③恤:體恤,顧惜。④趣(cù):催促。 ⑤持:握着……的手。

5.解釋下列加點詞。(3分)

(1)帥師伐魏

(2)徒以有魏也

(3)蒙驁遁走

6.下面句中的“數”與“魏師數敗”中的“數”意義相同的一項是( )。(3分)

A.夾岸數百步 B.珠可歷歷數也 C.扶蘇以數諫故 D.數月之後

7.用現代漢語翻譯下面的`句子。(4分)

(1)乃使人請信陵君於趙。

  譯文:

(2)諸侯聞信陵君復為魏將,皆遣兵救魏。

  譯文:

8.閲讀全文,説説信陵君為什麼能成功救魏?(3分)

  參考答案

5.(3分)(1)軍隊 (2)只,僅僅 (3)逃跑

6.(3分) C

7.(4分)(1)(魏王)於是派人到趙國請信陵君(回國)。(2)諸侯聽説信陵君又成為魏國的大將,都派兵來援救魏國。

8.(3分)①信陵君知恩圖報,能以國家為重,回國效力。②信陵君得到魏王重用。③信陵君在各諸侯中有較高的威望,得到了各諸侯的支援。(意思答對即可,答對1點給2分,答到2點給3分)

  參考譯文:

秦將蒙驁率領軍隊攻打魏國,佔領了高都和汲。魏軍屢戰屢敗,魏王為此而憂慮,便派人到趙國請信陵君魏無忌回國。信陵君懼怕歸國後被判罪,不肯返回,並告誡他的門客們説:“有膽敢向魏國使者通報消息的,處死!”於是,賓客無人敢規勸他。毛公、薛公拜見信陵君説:“您所以受到各國的敬重,只是因為強大的魏國還存在。現在魏國的情勢危急,而您卻毫不顧惜,一旦秦國人攻陷了國都大梁,將先王的宗廟鏟為平地,您將以何面目立在天下人的面前啊!”二人的話還未説完,信陵君已臉色大變,就催人駕車趕回魏國。魏王見到信陵君後握着他的手啜泣不止,隨即便任命他為上將軍。信陵君派人向各諸侯國求援,各國聽説信陵君重又擔任魏國的大將,都紛紛派兵援救魏國。信陵君率領五國聯軍在黃河以西擊敗蒙驁的軍隊,蒙驁帶殘部逃走。